Sla navigatie over

16 april 2026

Thai tellen: getallen 1-100 met uitspraak

Leer tellen in het Thai van 1 tot 100. Met correcte uitspraak in Paiboon+ romanisering, toonmarkeringen en het logische systeem achter Thaise getallen.

Een van mijn eerste blunders in Thailand: ik wilde twee flesjes water kopen op een markt in Chiang Mai. Ik stak twee vingers op en zei "two" — de verkoopster keek me blanco aan. Pas toen een andere klant "sǎawng" zei en twee vingers opstak, snapte ze het. Thaise getallen zijn een van die dingen die je direct nodig hebt: bij het afrekenen, in een taxi, op de markt, bij het bestellen van eten. Je komt er niet onderuit.

Het goede nieuws? Het Thaise getallensysteem is verrassend logisch. Veel logischer dan het Nederlandse. Als je eenmaal 1-10 kent, kun je elke combinatie tot 100 zelf samenstellen. In dit artikel neem ik je mee door het complete systeem — met correcte Paiboon+ romanisering en toonmarkeringen.

De basis: getallen 0-10

Dit is de kern. Leer deze tien getallen en je hebt de bouwstenen voor alles tot 100 (en verder). Let op de toonmarkeringen — in het Thai kan een verkeerde toon een compleet ander woord opleveren.

  • 0 — ศูนย์ — sǔun — nul

  • 1 — หนึ่ง — nʉ̀ng — één

  • 2 — สอง — sǎawng — twee

  • 3 — สาม — sǎam — drie

  • 4 — สี่ — sìi — vier

  • 5 — ห้า — hâa — vijf

  • 6 — หก — hòk — zes

  • 7 — เจ็ด — jèt — zeven

  • 8 — แปด — bpɛ̀ɛt — acht

  • 9 — เก้า — gâao — negen

  • 10 — สิบ — sìp — tien

Tip: oefen deze getallen hardop. De tonen maken het verschil. Zo heeft สี่ (sìi, vier) een lage toon, terwijl สี (sǐi, kleur) een stijgende toon heeft. Je vingers erbij gebruiken helpt in het begin — dat doen Thaise mensen ook.

หนึ่ง nʉ̀ng 1 (één) ↓ low
สอง sɔ̌ɔng 2 (twee) ↗ rising
สาม sǎam 3 (drie) ↗ rising
สี่ sìi 4 (vier) ↓ low
ห้า hâa 5 (vijf) ↘ falling
หก hòk 6 (zes) ↓ low
เจ็ด jèt 7 (zeven) ↓ low
แปด bpɛ̀ɛt 8 (acht) ↓ low
เก้า gâo 9 (negen) ↘ falling
สิบ sìp 10 (tien) ↓ low

Het systeem: getallen 11-19

Hier wordt het mooi. In het Nederlands hebben we onlogische woorden als "elf" en "twaalf" — die hebben niets te maken met "een" en "twee". In het Thai is 11 simpelweg sìp-èt (tien-een). Logisch toch?

Er is één uitzondering: bij de eenheden wordt "1" niet nʉ̀ng maar èt (เอ็ด). Dit geldt altijd wanneer 1 als laatste cijfer staat, behalve bij het getal 1 zelf.

  • 11 — สิบเอ็ด — sìp-èt

  • 12 — สิบสอง — sìp-sǎawng

  • 13 — สิบสาม — sìp-sǎam

  • 14 — สิบสี่ — sìp-sìi

  • 15 — สิบห้า — sìp-hâa

  • 16 — สิบหก — sìp-hòk

  • 17 — สิบเจ็ด — sìp-jèt

  • 18 — สิบแปด — sìp-bpɛ̀ɛt

  • 19 — สิบเก้า — sìp-gâao

De tientallen: 20, 30, 40... 90

Het patroon is simpel: [cijfer] + sìp. Dus 20 = sǎawng-sìp (twee-tien), 30 = sǎam-sìp (drie-tien), enzovoort. Er is weer één uitzondering: 20 wordt in de spreektaal vaak afgekort.

  • 20 — ยี่สิบ — yîi-sìp (niet sǎawng-sìp!)

  • 30 — สามสิบ — sǎam-sìp

  • 40 — สี่สิบ — sìi-sìp

  • 50 — ห้าสิบ — hâa-sìp

  • 60 — หกสิบ — hòk-sìp

  • 70 — เจ็ดสิบ — jèt-sìp

  • 80 — แปดสิบ — bpɛ̀ɛt-sìp

  • 90 — เก้าสิบ — gâao-sìp

Let op: 20 is yîi-sìp, niet sǎawng-sìp. Dit is de belangrijkste onregelmatigheid in het hele systeem. Je hoort sǎawng-sìp soms wel, maar yîi-sìp is de standaard.

Op de markt

ราคาเท่าไหร่ครับ? สามร้อยบาทค่ะ

raa-kaa tâo-rài krúp? sǎam rɔ́ɔi bàat kâ

Hoeveel kost het? 300 baht.

ราคา
raa-kaa
prijs
เท่าไหร่
tâo-rài
hoeveel
สามร้อย
sǎam rɔ́ɔi
driehonderd
บาท
bàat
baht

Combineren: willekeurige getallen tot 100

Nu je de tientallen en eenheden kent, kun je elk getal samenstellen. De formule: [tiental] + [eenheid]. Onthoud de twee uitzonderingen: "20" = yîi-sìp, en "1" als eenheid = èt.

  • 21 — ยี่สิบเอ็ด — yîi-sìp-èt

  • 35 — สามสิบห้า — sǎam-sìp-hâa

  • 47 — สี่สิบเจ็ด — sìi-sìp-jèt

  • 69 — หกสิบเก้า — hòk-sìp-gâao

  • 88 — แปดสิบแปด — bpɛ̀ɛt-sìp-bpɛ̀ɛt

  • 100 — ร้อย — rɔ́ɔi — honderd

Tip

Let op: het getal 1 verandert in เอ็ด (èt) wanneer het achteraan een groter getal staat. Dus 11 = สิบเอ็ด (sìp-èt), niet สิบหนึ่ง.

Getallen in de praktijk: waar je ze nodig hebt

Getallen zijn niet abstract — je gebruikt ze de hele dag door in Thailand. Hier zijn de meest voorkomende situaties:

Op de markt en in winkels

"Hoeveel kost dit?" — nîi tâo-rài? (นี่เท่าไหร่?) is de zin die je het vaakst zult gebruiken. Het antwoord bevat altijd een getal gevolgd door bàat (บาท, baht). Dus "vijftig baht" = hâa-sìp bàat.

In een taxi of tuk-tuk

Taxichauffeurs noemen altijd een prijs. Als je hoort "rɔ́ɔi-hâa-sìp" weet je dat het 150 baht is. Handig om te kunnen tegenbieder: "rɔ́ɔi bàat dâai mái?" (100 baht, kan dat?).

Bij het bestellen

In een restaurant gebruik je getallen met classifiers. Twee bier bestellen: biia sǎawng kùat (bier twee fles). De structuur is altijd: [ding] + [getal] + [classifier]. Dit lijkt ingewikkeld maar wordt snel natuurlijk. Lees meer over eten bestellen in het Thai in ons uitgebreide artikel.

Classifiers: het Thaise telsysteem

Een belangrijk verschil met het Nederlands: in het Thai gebruik je classifiers (ลักษณนาม, láksànànaam) bij het tellen van dingen. Dit lijkt op het Nederlandse "twee kopjes koffie" of "drie stuks fruit" — maar dan bij vrijwel alles. De meest voorkomende classifiers:

  • คน (khon) — voor mensen: sǎam khon = drie personen

  • ตัว (dtua) — voor dieren: sǎawng dtua = twee dieren

  • อัน (an) — voor kleine voorwerpen: sìi an = vier stuks

  • ขวด (kùat) — voor flessen: nʉ̀ng kùat = één fles

  • จาน (jaan) — voor borden eten: sǎawng jaan = twee borden

  • แก้ว (gɛ̂ɛo) — voor glazen: nʉ̀ng gɛ̂ɛo = één glas

In het begin kun je altijd terugvallen op de universele classifier อัน (an). Thaise mensen begrijpen je prima, ook al gebruik je niet de perfecte classifier. Volgens onderzoek van het Thammasat University Faculty of Liberal Arts zijn er meer dan 100 classifiers in het Thai, maar je redt je prima met deze zes.

Veelgemaakte fouten bij Thai getallen

Na maanden in Thailand heb ik de meest voorkomende fouten verzameld die buitenlanders (inclusief ikzelf) maken:

  1. sǎawng-sìp zeggen in plaats van yîi-sìp voor 20 — je wordt begrepen, maar het klinkt onnatuurlijk. Net als "twee-tien" zeggen in het Nederlands.

  2. nʉ̀ng zeggen in plaats van èt bij samengestelde getallen — 21 is sìp-èt, niet sìp-nʉ̀ng. Dit is de meest voorkomende fout.

  3. De tonen negeren — hâa (vijf, dalende toon) klinkt anders dan hǎa (zoeken, stijgende toon). Oefen de tonen samen met de getallen, niet los. Meer over hoe tonen werken lees je in onze uitleg over Thai tonen.

  4. Getallen te snel uitspreken — neem de tijd. Thaise mensen spreken getallen bewust langzaam uit in transactiesituaties. Dat mag je ook doen.

Handgebaren: tellen op z'n Thai

In Thailand tellen ze met één hand, niet met twee. De vingers gaan omhoog vanaf de pink: pink = 1, ringvinger = 2, middelvinger = 3, wijsvinger = 4, duim = 5. Zes tot tien doe je met de andere hand. Dit is handig om te weten, want op drukke markten gebruiken verkopers vaak alleen handgebaren om prijzen aan te geven.

Thaise cijfertekens

Thailand heeft een eigen set cijfertekens die je op prijskaartjes, bussen en officiële documenten tegenkomt. In de praktijk worden Arabische cijfers (1, 2, 3) ook veel gebruikt, maar het helpt om de Thaise variant te herkennen. Wil je het Thaise schrift leren? Lees onze gids over Thais schrift leren.

  • ๐ ๑ ๒ ๓ ๔ ๕ ๖ ๗ ๘ ๙ = 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Tip: de Thaise 0 (๐) lijkt op een punt, en ๑ (één) lijkt op een haakje. De rest leer je het snelst door ze in het wild te spotten — op busnummers, prijskaartjes en huisnummers.

Veelgestelde vragen

Hoe zeg je 100, 1000 en 1.000.000 in het Thai?

100 = ร้อย (rɔ́ɔi), 1.000 = พัน (phan), 10.000 = หมื่น (mʉ̀ʉn), 100.000 = แสน (sɛ̌ɛn), 1.000.000 = ล้าน (láan). Het patroon werkt hetzelfde: 200 = sǎawng-rɔ́ɔi, 5.000 = hâa-phan.

Waarom is 20 anders dan de rest?

Het woord yîi-sìp is een historische verkorting. In het oud-Thai was het oorspronkelijke woord langer, en yîi is daar een overblijfsel van. Vergelijk het met het Engelse "twenty" dat ook niet "two-ten" is. Dit soort onregelmatigheden komen voor in elke taal.

Moet ik Thaise cijfertekens kunnen lezen?

Niet per se — op de meeste plekken worden Arabische cijfers gebruikt. Maar op lokale markten, bussen, en tempelinschriften zie je ze wel. Het herkennen van ๐-๙ is handig maar niet essentieel voor beginners. Richt je eerst op het spreken en luisteren.

Oefenen: de snelste manier om getallen te leren

Het leren van getallen is het meest effectief wanneer je ze koppelt aan echte situaties. Mijn tip: oefen door prijzen te "lezen" op Thaise websites of menukaarten. Zie je ฿59? Zeg hardop "hâa-sìp-gâao bàat". Zet je telefoonwekker op Thai. Tel de trappen in je huis. Hoe vaker je het systeem actief gebruikt, hoe sneller het automatisch wordt.

Wil je getallen oefenen met audio en directe feedback? Bij Pasaa oefen je getallen met native audio, toonherkenning en spaced repetition zodat je ze ook echt onthoudt. Maak een gratis account aan en begin vandaag.

Hoe zeg je "vijf" in het Thai?

Klaar om Thais te leren?

11 lessen gratis — geen creditcard nodig.

Gratis beginnen →